|
|
|
|
| |
周末特刊 |
| | |
| |
|
|
何晖,把翻译当成一项事业来经营
| |
| |
2007-09-01 11:01:48
| |
|

| |
|
清远人物 记者 黄昱茜 黄扬梅 说起翻译,总会想起电影《翻译员》,影片中的女主角妮可·基德曼修长曼妙的身材,漂亮精致的脸庞,干练的职业风采,把翻译员的风采一展无遗,何晖所从事的就是这样类似的外语翻译工作。 初始就业小试牛刀 何晖,26岁,清远人,2003年从广东外语外贸大学毕业后一直从事外贸翻译工作,如今她自主创业,在清远开了间翻译公司,把翻译当成一项事业来经营。 “读小学时,有一年暑假游遇见了自己的英语启蒙‘老师’———一位外国友人,我非常崇拜她那流利的英语,那时真希望自己也会说一门外语。”何晖娓娓道出她自小与英语结下的缘分。“在学校学英语这门课程后,我总学得特别认真,成绩也很拔尖。”随着英语的越来越娴熟,何晖开始喜欢上了翻译,她说上中学的时候,曾把英语课本里的故事译成中文,那时就觉得有一种成就感。后来她又顺利考上以外语著称的广东外语外贸大学,如此一来,毕业后从事与翻译相关的工作是很顺其自然的事情。 何晖的第一份工作是在深圳一间大型跨国公司当翻译。她说,刚开始接触外贸专业翻译,也遇到一些小挫折,但这些都难不倒何晖。扎实的外语基础,娴熟的英语口语、丰富的外贸专业知识和三年的广交会翻译经历,使她迅速适应了这一份翻译工作。 虽说是自己喜爱的工作,但是何晖有时候也不免觉得有些压力,她说,翻译是一种很费神的活儿,不亲身经历这一过程,很难理解并体会到这种累。“每次做翻译,需全心全意地集中注意力倾听双方的谈话,要求在极短的时间内组织语言,清晰、流畅、准确地表达出来。”一打开话匣子,何晖就滔滔不绝,她说话时语速很快,她告诉记者,做翻译的人都这样,因为口语翻译要求在短时间内完成倾听、理解、翻译、说出的过程。“但是当你对这种第二语言充满了好奇、理解,把它当作一种兴趣爱好,而不是靠它来糊口吃饭时,从中得到乐趣是无穷尽的,也是十二分幸福的事情。”何晖从不掩饰自己对翻译工作的热爱。 台上挥洒自如台下刻苦付出 一般人以为翻译只是耍耍嘴皮子,懂一些外语都能行。殊不知“台上一分钟,台下十年功”,为了这短暂的翻译,不知在幕后,翻译员“闭关苦练”了多少个春秋。每天她除和一些不是同行的朋友用国语交谈外,绝大部分时间都和英语“打交道”:谈话、文字、图像、音像等等,以提升自己的翻译水平作磨练。何晖说,做一名翻译,还要对外国文化风俗的方方面面都能有所涉猎,对世界各地的外语口音也要有一定的了解。同时,翻译对汉语的运用能力也要求很高,毕竟翻译是在两种语言间来回“切换”,如果对汉语的把握不到位,就不能在两个截然不同的语言疆域之间游走自如。 翻译的心理素质要求也很高,得禁得起大风大浪而不能紧张怯场,遇到突发情况能及时调整。当然,何晖笑称,一个优秀的翻译还需要知识面宽广,最好是个杂家,什么都懂一点,因为工作中必然要接触很多方面的内容。所以何晖平时一个很重要的爱好就是阅读各种报刊、杂志,要具有经济、科技、金融等各个专业领域的知识,扩大知识面,增加词汇量。 放弃万元月薪自主创业 去年年初,何晖在与一个在清远开印刷公司的朋友闲聊时,一个偶然的信息让她潜藏内心的创业激情顿时萌发出来。朋友说,一次,一位外国人联系自己,委托一笔大额的印刷业务,但是自己苦于不懂英语,在清远临时也找不到翻译,无法与客户详细沟通,无奈眼睁睁看着“烤熟的鸭子”就这样飞了,“如果清远有翻译公司就好了”,那位朋友最后说。 说者无意,听者有心,何晖发现这个领域大有可为,立即回到清远作市场调查,调查中发现,清远没有能够提供翻译业务的正规专业机构,而飞碟大赛、连州国际摄影年展等重大活动对翻译有着极大的需求,这无疑大大坚定了她回清远开翻译公司的想法。 “其实当初选择回来创业的时候,也有过挣扎。毕竟放弃在大城市高薪的翻译工作,选择从头开始,需要很大的勇气,而家人的反对更是让我身处两难。”一边是轻松而高薪的工作,一边是前景看好但万事开头难的事业…… 今年,权衡再三,何晖毅然辞去高薪的翻译工作,回到家乡清远创办清远首家翻译公司———索菲亚翻译公司。
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
|
|